![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Есть негромкие имена в истории русской культуры, в истории русской литературы, которые может быть не столько известны миру как имена Пушкина и Толстого, Гоголя и Достоевского, но которые все же так же от нее неотделимы, хотя, возможно, не всегда для нее удобны, и порой настолько, что даже точных дат рождения их современики не удосужились записать. К их числу относится и имя Ивана Баркова. Вот он изображен ниже на иллюстрации.

Русский поэт, автор эротических стихотворений, переводчик Академии наук, ученик Михаила Ломоносова, поэтические произведения которого он же и пародировал.
Годы его жизни: 1732 - 1768. Точная дата рождения его неизвестна, поэтому уж в конце 2012 года у точно можно сказать, что исполнилось 280 лет со дня его рождения.
Известно о нем не так уж и много. Более менее хорошо известно, что родился Иван Барков в семье священника в Петербурге или близ него. Да и то, известно это только благодаря Михаилу Ломоносову, который в своем донесении написал про него "попов сын". Не известна не только точная дата его рождения (впрочем, как и смерти), но даже не вполне точно известно его отчество. Во всех прижизненных документах и ранних биографиях он называется просто «Иван Барков» (реже «Борков»). С 1820-х годов возобладала традиция называть его «Иван Семёнович», хотя в других публикациях того времени есть также варианты «Иван Иванович» и «Иван Степанович».
Интересна история того, как Барков поступил учиться в академический университет. В академических бумагах Ломоносова есть документ, в котором написано, что Ломоносову и Брауну было приказано выбрать из семинаристов Невской семинарии лучших по успехам воспитанников для определения их в университет. Выбрав из всего состава только 10 человек и проэкзаменовав их, они для этой цели нашли пригодными лишь пятерых. Дело было уже сделано, когда к Ломоносову явился один из воспитанников, которого почему-то учебное начальство не допустило экзаменоваться. Свое заветное желание попасть в университет он высказал Михайле Ломоносову, который в вышестоящие инстанции донес так: «… и по его желанию говорил я с ним по латыни и задавал я переводить с латинского на российский язык, из чего я усмотрел, что он имеет острое понятие и латинский язык столько знает, что он профессорские лекции разуметь может. По протекции Ломоносова и с его благословления этот воспитанник, оказавшийся Иваном Барковым, был принят в университет.
Было это в 1748 году, а Баркову в то время было 16 лет, отсюда и известен год его рождения - 1732.
В академическом университете Барков считался лучшим и даровитнейшим студентом. По учению идя первым—поведением был последним. Поступив в университет 16 лет, он страшно пьянствовал. Напившись пьяным, он проявлял порок еще худший: скандалил и дрался. Долго терпя ко внимание к его блестящим способностям все его пьяные проделки, начальство не вытерпело, при этом дело было так: по обыкновению напивщись пьян, Барков начал буянить настолько сильно, что пришлось потребовать военный караул. За подобный скандал он в 1751 году был исключен из числа студентов и определен по «наборному делу». Спустя некоторое время, во внимание к его способностям, ему было позволено, но только частным образом, продолжать учение у профессоров. По окончании курса Барков остался при академии в качестве копииста и корректора. Прслужив в этом звании несколько лет, он был назначен переводчиком при той же академии. В области переводов Барков не имел соперников, и ему чаще, чем другим, они поручались.
В 1754 году взял его к себе в секретари Ломоносов. Барков переписывал набело многие сочинения Ломоносова, включая «Российскую грамматику» и исторические труды. Общение Баркова с Ломоносовым продолжалось до самой смерти последнего, предание приписывает им достаточно тесную дружбу. Под влиянием Ломоносова Барков сам занимался историей и подготовил публикацию нескольких летописей.
С 1756 г. вёл дела президента АН Разумовского, с 1762 г. академический переводчик. Неоднократно увольнялся из академии за недостойное поведение, через год после смерти Ломоносова (1766) уволен окончательно.
Умер Иван Барков в 1768 году. Различные легенды гласят, что Барков покончил с собой, или «утонул в нужнике», или, по ещё одной версии, «умер под хмельком и в объятиях женщины», «от великого пьянства», как говорил Сумароков, величая его «пьяницей». Новиков в своем словаре отмечал веселый нрав и беспечность Баркова, но большинство писателей его эпохи и сохранившийся о нем анекдот, называют его «горчайшим пьяницей». Существует предание, что перед своей смертью он сочинил эпитафию самому себе: «Жил грешно и умер смешно». Реальные обстоятельства его ранней смерти неизвестны.
Существует несколько анекдотов, связанных с личностью И. Баркова. Вот два из них:
«Никто так не умел сердить Сумарокова, как Барков. Сумароков очень уважал Баркова, как ученого и острого критика и всегда требовал его мнения касательно своих сочинений. Барков, который обыкновенно его не баловал, придя однажды к Сумарокову, сказал ему: «Сумароков — великий человек! Сумароков—первый русский стихотворец»! Обрадованный Сумароков велел тотчас подать ему водки, а Баркову только того и хотелось. Он напился, а выходя сказал ему: «Нет, Александр Петрович, я тебе солгал: первый-то русский стихотворец — я, второй — Ломоносов, а ты — только и того что третий». Сумароков чуть его не зарезал»!
Второй анекдот приводится в предисловии к вышедшему в 1872 году собранию переводов И. Баркова: «Раз Академия поручила Баркову какой-то перевод, и при этом он получил довольно дорогой экземпляр того сочинения, которое следовало перевести. Спустя долгое время и после многих напоминаний, Барков все уверял, что книга переводится и, наконец, когда к нему уже начали приставать довольно серьезно, он объяснил, что книга действительно переводится из кабака в кабак, что сначала он ее заложил в одном месте, потом перевел в другое и постоянно озадачивается, чтобы она не залеживалась по долгу в одном месте, а переводилась по возможности чаще из одного питейного заведения в другое».
Но, конечно, не только анекдотичностью своей жизни был славен Иван Барков. Будучи прекрасно образованным человеком, Барков начал свою литературную деятельность изданием в Москве остроумных и колких сатир, написанных прекрасными стихами и направленных против ограниченности тогдашних русских стихотворцев. За оду на день рождения Петра III Барков был удостоен звания переводчика Академии наук. В 1762 году Барков написал «Житие князя Антиоха Кантемира», ставшее введением к публикации сатир и др. стихотворений князя Александра Константиновича. Барковым была также сочинена, но не напечатана «Краткая Российская история от Рюрика до времен Петра Великого». Еще более многочисленны переводы Баркова, главным образом, античных авторов. Ему принадлежат прекрасные переводы сатир Горация, басен Федра, драмы «Мир героев», «Сокращенной универсальной истории Гольберта». Переводы Баркова по гладкости и простоте занимали ведущее место в переводческой литературе XVIII века.
Однако все-таки в историю русской литературы он вошел как автор эротических стихов, которые расходились в списках. Фривольность, присущая стихам Баркова, контрастирует с реалистической манерой изложения, изобретательностью и юмором, свободным и легким стилем. Список «непечатных» сочинений Баркова под названием «Девичья игрушка» был передан на хранение в Императорскую Публичную библиотеку Санкт-Петербурга. Однако дурная слава автора скабрезных стихов и подражателя Скаррона отвратила с середины XIX века внимание ученых от изучения творчества поэта. Между тем его литературные труды и переводы отличались чистым и приятным слогом, а сатирические произведения — несомненным остроумием. И это позволило ему занять почетное место в истории русской литературы XVIII века.
Произведения Баркова не раз вдохновляли литераторов и художников на создание своих произведений эротического характера. Достаточно вспомнить стихотворение А.С. Пушкина «Тень Баркова». А вот например, иллюстрации народного художника России Михаила Александровича Скобелева (1930-2006), известного иллюстратора детской литературы, к поэме И. Баркова «Лука Мудищев»:




Русский поэт, автор эротических стихотворений, переводчик Академии наук, ученик Михаила Ломоносова, поэтические произведения которого он же и пародировал.
Годы его жизни: 1732 - 1768. Точная дата рождения его неизвестна, поэтому уж в конце 2012 года у точно можно сказать, что исполнилось 280 лет со дня его рождения.
Известно о нем не так уж и много. Более менее хорошо известно, что родился Иван Барков в семье священника в Петербурге или близ него. Да и то, известно это только благодаря Михаилу Ломоносову, который в своем донесении написал про него "попов сын". Не известна не только точная дата его рождения (впрочем, как и смерти), но даже не вполне точно известно его отчество. Во всех прижизненных документах и ранних биографиях он называется просто «Иван Барков» (реже «Борков»). С 1820-х годов возобладала традиция называть его «Иван Семёнович», хотя в других публикациях того времени есть также варианты «Иван Иванович» и «Иван Степанович».
Интересна история того, как Барков поступил учиться в академический университет. В академических бумагах Ломоносова есть документ, в котором написано, что Ломоносову и Брауну было приказано выбрать из семинаристов Невской семинарии лучших по успехам воспитанников для определения их в университет. Выбрав из всего состава только 10 человек и проэкзаменовав их, они для этой цели нашли пригодными лишь пятерых. Дело было уже сделано, когда к Ломоносову явился один из воспитанников, которого почему-то учебное начальство не допустило экзаменоваться. Свое заветное желание попасть в университет он высказал Михайле Ломоносову, который в вышестоящие инстанции донес так: «… и по его желанию говорил я с ним по латыни и задавал я переводить с латинского на российский язык, из чего я усмотрел, что он имеет острое понятие и латинский язык столько знает, что он профессорские лекции разуметь может. По протекции Ломоносова и с его благословления этот воспитанник, оказавшийся Иваном Барковым, был принят в университет.
Было это в 1748 году, а Баркову в то время было 16 лет, отсюда и известен год его рождения - 1732.
В академическом университете Барков считался лучшим и даровитнейшим студентом. По учению идя первым—поведением был последним. Поступив в университет 16 лет, он страшно пьянствовал. Напившись пьяным, он проявлял порок еще худший: скандалил и дрался. Долго терпя ко внимание к его блестящим способностям все его пьяные проделки, начальство не вытерпело, при этом дело было так: по обыкновению напивщись пьян, Барков начал буянить настолько сильно, что пришлось потребовать военный караул. За подобный скандал он в 1751 году был исключен из числа студентов и определен по «наборному делу». Спустя некоторое время, во внимание к его способностям, ему было позволено, но только частным образом, продолжать учение у профессоров. По окончании курса Барков остался при академии в качестве копииста и корректора. Прслужив в этом звании несколько лет, он был назначен переводчиком при той же академии. В области переводов Барков не имел соперников, и ему чаще, чем другим, они поручались.
В 1754 году взял его к себе в секретари Ломоносов. Барков переписывал набело многие сочинения Ломоносова, включая «Российскую грамматику» и исторические труды. Общение Баркова с Ломоносовым продолжалось до самой смерти последнего, предание приписывает им достаточно тесную дружбу. Под влиянием Ломоносова Барков сам занимался историей и подготовил публикацию нескольких летописей.
С 1756 г. вёл дела президента АН Разумовского, с 1762 г. академический переводчик. Неоднократно увольнялся из академии за недостойное поведение, через год после смерти Ломоносова (1766) уволен окончательно.
Умер Иван Барков в 1768 году. Различные легенды гласят, что Барков покончил с собой, или «утонул в нужнике», или, по ещё одной версии, «умер под хмельком и в объятиях женщины», «от великого пьянства», как говорил Сумароков, величая его «пьяницей». Новиков в своем словаре отмечал веселый нрав и беспечность Баркова, но большинство писателей его эпохи и сохранившийся о нем анекдот, называют его «горчайшим пьяницей». Существует предание, что перед своей смертью он сочинил эпитафию самому себе: «Жил грешно и умер смешно». Реальные обстоятельства его ранней смерти неизвестны.
Существует несколько анекдотов, связанных с личностью И. Баркова. Вот два из них:
«Никто так не умел сердить Сумарокова, как Барков. Сумароков очень уважал Баркова, как ученого и острого критика и всегда требовал его мнения касательно своих сочинений. Барков, который обыкновенно его не баловал, придя однажды к Сумарокову, сказал ему: «Сумароков — великий человек! Сумароков—первый русский стихотворец»! Обрадованный Сумароков велел тотчас подать ему водки, а Баркову только того и хотелось. Он напился, а выходя сказал ему: «Нет, Александр Петрович, я тебе солгал: первый-то русский стихотворец — я, второй — Ломоносов, а ты — только и того что третий». Сумароков чуть его не зарезал»!
Второй анекдот приводится в предисловии к вышедшему в 1872 году собранию переводов И. Баркова: «Раз Академия поручила Баркову какой-то перевод, и при этом он получил довольно дорогой экземпляр того сочинения, которое следовало перевести. Спустя долгое время и после многих напоминаний, Барков все уверял, что книга переводится и, наконец, когда к нему уже начали приставать довольно серьезно, он объяснил, что книга действительно переводится из кабака в кабак, что сначала он ее заложил в одном месте, потом перевел в другое и постоянно озадачивается, чтобы она не залеживалась по долгу в одном месте, а переводилась по возможности чаще из одного питейного заведения в другое».
Но, конечно, не только анекдотичностью своей жизни был славен Иван Барков. Будучи прекрасно образованным человеком, Барков начал свою литературную деятельность изданием в Москве остроумных и колких сатир, написанных прекрасными стихами и направленных против ограниченности тогдашних русских стихотворцев. За оду на день рождения Петра III Барков был удостоен звания переводчика Академии наук. В 1762 году Барков написал «Житие князя Антиоха Кантемира», ставшее введением к публикации сатир и др. стихотворений князя Александра Константиновича. Барковым была также сочинена, но не напечатана «Краткая Российская история от Рюрика до времен Петра Великого». Еще более многочисленны переводы Баркова, главным образом, античных авторов. Ему принадлежат прекрасные переводы сатир Горация, басен Федра, драмы «Мир героев», «Сокращенной универсальной истории Гольберта». Переводы Баркова по гладкости и простоте занимали ведущее место в переводческой литературе XVIII века.
Однако все-таки в историю русской литературы он вошел как автор эротических стихов, которые расходились в списках. Фривольность, присущая стихам Баркова, контрастирует с реалистической манерой изложения, изобретательностью и юмором, свободным и легким стилем. Список «непечатных» сочинений Баркова под названием «Девичья игрушка» был передан на хранение в Императорскую Публичную библиотеку Санкт-Петербурга. Однако дурная слава автора скабрезных стихов и подражателя Скаррона отвратила с середины XIX века внимание ученых от изучения творчества поэта. Между тем его литературные труды и переводы отличались чистым и приятным слогом, а сатирические произведения — несомненным остроумием. И это позволило ему занять почетное место в истории русской литературы XVIII века.
* *
Произведения Баркова не раз вдохновляли литераторов и художников на создание своих произведений эротического характера. Достаточно вспомнить стихотворение А.С. Пушкина «Тень Баркова». А вот например, иллюстрации народного художника России Михаила Александровича Скобелева (1930-2006), известного иллюстратора детской литературы, к поэме И. Баркова «Лука Мудищев»:


