sted_ats_02: (Anatoly_барельеф)
Читаю я сейчас книжку о приключениях Павла Степановича, и вдруг попадается этот эпизод,  поразительно напомнивший мне разрушение Бамианских статуй Будды  в Афганистане талибами или разрушение статуй в Пальмире боевиками ИГ.


«Просто лень; идол был тяжелый; и это сулило большие трудности при опускании его из пещеры. Это то же, что случилось с механиком с насосной станции в Арысе, который взорвал на кусочки фарфоровую статую».

«Какую статую?»
Read more... )
sted_ats_02: (Anatoly_барельеф)
Очень интересный отрывок о древних разработках полезных ископаемых в Средней Азии из книги Павла Назарова "Побег из Средней Азии":



"Весна была очень поздней в этом году. 23 марта случилась сильная снежная буря, после которой наступило потепление, и после 26-го начали ворковать голуби. Юлдаш объявил, что он собирается ехать в горы в Хумсан, родной поселок его первой жены, и привезти оттуда чудесный камень загхар мура — это серпентин (змеевик) — который является очень сильным лекарством против укусов змей и скорпионов, и что он надеется выручить много денег на его продаже.


Он заявил, что много знает о камнях, и рассказывал мне множество историй об образцах камней, которые он нашел в горах. Он описал одну хорошо известную пещеру в горах среди чудесной рощи грецких орехов и фисташковых деревьев, великолепное место паломничества сартов. В этой пещере есть несколько дверей, и над одной из них имеется надпись, вырезанная в скале, на арабском языке, из которой следует, что эта дверь была построена тысячу лет назад. За пещерой присматривал карлик размером не больше двенадцатилетнего мальчика. В ущелье недалеко от пещеры есть дверной проем в скале, тщательно заделанный большими камнями и зацементированный, возможно являющийся входом в какую-то старую шахту.


Read more... )
sted_ats_02: (Anatoly_барельеф)
Дочитал наконец до конца книгу Павла Назарова на английском языке.  Довольно интересно было прочитать заключительные страницы книги, её эпилог, написанный уже даже не самим Назаровым, а  Питером Хопкирком, известным британским писателем (к сожалению, ныне уже покойным), написавшим еще и предисловие к повторному изданию этой книги в Великобритании в 1993 году.


Понятно, что по ряду причин (авторское право, понимаешь ли) этот текст не вошел в издание на русском языке, выпущенное издательством "Раритет" в Киргизии в Бишкеке в 2015 году.


Но поскольку текст очень интересный, почти детективная история, то я решил все же его обнародовать (в личных целях, так сказать) на личных страничках в соц.сетях.


Особенно хотелось бы, чтобы это увидели ташкентцы, точнее даже просто люди, которые сами или их предки имели отношение к Ташкенту. Кто знает, может быть они могут сказать что-то, точнее ответить на вопросы, заданные Хопкирком в своем Эпилоге.


* * *

ЭПИЛОГ


написанный Питером Хопкирком


Питер Хопкирк (Peter Hopkirk) (15 декабря 1930 — 22 августа 2014) — известный британский журналист, лауреат ряда премий, писатель и историк, написавший шесть книг о соперничестве Российской и Британской империй в Средней Азии, написавший предисловие и эпилог к изданию 1993 года.
Read more... )
sted_ats_02: (Anatoly_барельеф)
Читаю книгу Павла Назарова "Погоня по Средней Азии". Для того, чтобы "сохранять форму" (свою естественно) читаю её на английском языке, то есть читаю книгу Paul Nazaroff. "Hunted through Central Asia. On the run from Lenin’s Secret Police", первое издание которой вышло в Лондоне в 1932 году. Правда, надо сказать, что в Бишкеке в 2015 году эта книга вышла на русском языке в переводе моего заочного друга из Бишкека. Но читать в оригинале все же полезнее по ряду причин, в том числе и по причине разночтений перевода, то есть некоторые фразы на мой взгляд надо переводить иначе. Мелочь, но всеравно интересно )). Жаль вот, что нельзя прочитать русский текст, написанный самим Назаровым - писал-то он её ведь когда-то по-русски! Это потом его английский друг перевёл её на английский язык.


Забавный случай.


Read more... )
sted_ats_02: (Anatoly_барельеф)
Читаю книгу Павла Назарова "Бегство из Средней Азии", ранее я публиковал здесь отрывки из этой книги (например здесь) здесь в ЖЖ. Наткнулся на поразившую меня фразу, которую привожу ниже:

По сути дела, Ленин и его клевреты никогда и не пытались склонить русских мужиков и чернорабочих к настоящим сторонникам доктрины социализма; он просто дал им очень удобное оправдание и долгожданную возможность перестать сдерживать свои природные инстинкты и склонность к грабежу, ненависть к цивилизации и ту любовь к разрушению просто ради собственного удовольствия, так широко распространенную среди массы русского народа, страстям, которые всегда и везде вырываются наружу, когда сдерживающей руке образованных классов не удавалось их обуздать.

Конец цитаты.

Конечно, Назаров писал это в двадцатые или тридцатые годы прошлого века, когда еще у многих, в том числе и у самого Павла Степановича, были еще свежи в памяти все события, порожденные двумя русскими революциями 1917 года. Понять его резкие слова  можно, хотя, возможно, и не все с ними согласятся. Но вот подумалось, что это очень интересная по сути  мысль насчет распространенной в народе ненависти к цивилизации, которую "обуздывают сдерживающей рукой образованные классы". А если "образованные классы" перестают быть на самом деле по-настоящему образованными (что прямо и наблюдаем сейчас), и не только перестают сдерживать эти инстинкты, а напротив, всячески их разжигают (достаточно включить российское ТВ, чтобы в этом убедиться), то будем иметь нечто что-то вроде новой социальной революции, только без светлых целей впереди , как это было сто лет назад (пусть даже и химерических по сути целей). Вот по сути что мы имеем сейчас.



sted_ats_02: (Anatoly_барельеф)
В июле исполняется сто лет со дня начала Среднеазиатского восстания.

                                      Вот что пишет Википедия по этому поводу:

Среднеазиатское восстание 1916 года — восстание среднеазиатских народов Российской империи во время Первой мировой войны против российских властей.
Непосредственным толчком к началу восстания стал указ о принудительном привлечении на тыловые работы в прифронтовых районах мужского инородческого населения в возрасте от 19 до 43 лет включительно. Также недовольство восставших подогревалось земельным вопросом, нищетой, религиозными и политическими деятелями из местного населения, призывавших к расправе над переселенцами. Предположительно, в организации восстания приняли участие турецкие спецслужбы, тесно сотрудничающие с религиозными и политическими лидерами из местного населения. Восстание началось 4 июля 1916 года в Ходженте Самаркандской области. Вскоре оно охватило все среднеазиатские владения Российской империи с более чем 10-миллионным многонациональным населением. 17 июля 1916 года в Туркестанском военном округе было объявлено военное положение. Восстание началось стихийно и развивалось неорганизованно, без единого руководства, тем не менее его подавление заняло длительное время.



В книге Павла Степановича Назарова "Бегство из Центральной Азии", которую я несколько раз ранее цитировал здесь в ЖЖ есть несколько страниц, посвященных этому событию. Мнение умного человека - современника тех событий, не искаженное коммунистической идеологией, весьма интересно прочитать. Вот ниже несколько отрывков из этой книги, посвященных этому событию.


Итак, пишет Павел Степанович Назаров:
Read more... )
sted_ats_02: (Anatoly_барельеф)
Ранее я неоднократно писал например здесь или здесь про видного российского контрреволюционера, участника антисоветского заговора  в Ташкенте в 1918 - 1919 годах, видного инженера и блестящего ученого Павла Степановича Назарова. И вот на днях я получил известие о том, что Бишкекское издательство "Раритет" выпустило в свет  перевод на русский язык его книги, выполненный местным бешкекским краеведом Владимиром Петровым.



Я от всей души поздравляю с выходом в свет этой книги издательство "Раритет" и лично Владимира Петрова, приложившего немало усилий для того, чтобы с уникальными мемуарами Павла Назарова могли ознакомиться широкие круги русскоязычных читателей!!!



Ниже я публикую перепост статьи от
6 октября 2015 бишкекского журналиста Александра Тузова, посвященной выходу в свет этой книги.



Рассекречно "Бегство из Центральной Азии" видного ученого Павла Назарова
Read more... )
Read more... )
sted_ats_02: (Anatoly_барельеф)
Сегодня получил переданную через друзей брошюру с переводом первой главый книги Назарова "Hunted through Central Asia. On the run from Lenin’s Secret Police", изданной впервые в 1932 году в Лондоне (на английском языке естественно).



Как видно из приводимого рисунка книга будет издана осенью 2015 года в издательстве "Раритет" в Бишкеке:



Read more... )
sted_ats_02: (Anatoly_барельеф)
Предыдущий отрывок здесь >>


...


Мы провели ночь в полуразрушенном старом домике почтовой станции и на следующее утро продолжили свой путь,
Read more... )
sted_ats_02: (Anatoly_барельеф)
Предыдущий отрывок здесь>>

Село Белый Пикет знаменито своим самогоноварением.
Read more... )
sted_ats_02: (Anatoly_барельеф)
Я продолжаю неспешно читать книгу Павла Назарова "Погоня по Средней Азии" ("Hunted through Central Asia"). Автор зимой 1919-1920  годов живет в Пишпеке (потом это город Фрунзе, а ныне Бишкек, столица Киргизии).

Предыдущие страницы можно найти здесь >>.

* * *

Я придумал подходящий предлог   для отлучек, и я сказал, что собираюсь на охоту на кабанов в нижнем течении Чу. Эта река исчезает в пустыне, образуя серию озер и болот, полных камышовых зарослей, служащих домом для дичи разного вида. Установилась очень холодная зима; стояли суровые морозы, и условия были благоприятными для такого рода экспедиции.


Read more... )
sted_ats_02: (Anatoly_барельеф)
Продолжаю публиковать отрывки из книги П.С. Назарова "Hunted through Central Asia".

Предыдущая публикация здесь >>

* * *

Около одного из лечебных источников на поверхности гранита выбита надпись на тибетском языке; это священное буддийское изречение, Om mane padme hum . Задолго до прибытия сюда наших православных завоевателей, задолго до введения ислама, когда человек и гуманное учение Заратустры, мрачная вера манихейства, христианство и буддизм, все процветали мирно здесь бок о бок, рука некоего буддийского монаха из далекого Тибета вырезала на этой живописной скале сакральную формулу своего Создателя, который дал человечеству эти лечебные источники в этой отдаленной и пустынной долине Небесных Гор, Тянь-Шаня.

Несколько лет спустя, когда судьба отправила меня через пустыни Средней Азии мимо вздымающихся вершин Кунь-Луня и через Каракорум в Западный Тибет, и я спустился по гранитным ступеням с окутанных облаками пиков Караул-Давана в чудесную долину Нумбра, там я тоже видел огромное количество подобных надписей, выбитых на поверхности скал, из которых фонтанируют горячие целебные источники.

Read more... )
sted_ats_02: (Anatoly_барельеф)
Продолжение. Отрывки из книги Павла Назарова. Предыдущий отрывок здесь >>, но отрывок, в котором происходит "завязка сюжета" рассказа, приводимого в этом посте, здесь >>

Я был обязан вернуться в Ивановку. Дорога идет от входа в долину, имея небольшой наклон к северу; наклон еле-еле заметен, когда вы едите по нему  вниз, но достаточно крутой, когда вы смотрите на него со стороны реки Чу. В течение довольно долгого времени вы едите вдоль края глубокого ущелья, вдоль которого течет расположенный сбоку довольно большой ирригационный канал. Линия канала образует острый угол с плоскостью дороги, в результате образуется любопытный оптический обман. Это выглядит в точности так, словно вода в канале течет в гору. Эта иллюзия настолько сильная, что люди вступают в жаркие споры по этому поводу. Подобные эффекты возникают еще в некоторых местах в Туркестане, и среди русских широко распространено убеждение, что сарты, проложившие каналы, владеют секретом, заставляющим воду течь в гору.  И даже трудно убедить людей в обратном. «Я видел это собственными глазами», — говорят они без сомнения, хороший пример сомнительной ценности свидетельских показаний.
Read more... )
sted_ats_02: (Anatoly_барельеф)
Сегодня День русского языка. Официальный праздник, если чё ...

Так что, всех, кто хоть как-то говорит по-русски, поздравляю с праздником! Будьте здоровы! Учите лучше русский язык, может в жизни пригодится.

В качестве презента, то бишь "подарка", всем к празднику, ниже выкладываю перевод с английского на русский текста одной зарисовки одного русского человека (того самого Назарова, книгу которого я читаю), жившего почти сто лет назад, и написавшего свою книгу на русском языке. Но увы, в свет она была выпущена на английском в переводе его английского друга. К сожалению, оригинального русского текста у меня нет, поэтому это только перевод, сделанный уже с английского на русский, сделанный в попытке максимально точно передать мысли и чувства автора на его родном языке:

  Read more... )
sted_ats_02: (Anatoly_барельеф)
В ответ на комментарий одного моего френда к одному из моих предыдущих постов, не удержался и решил поместить еще один отрывок из книжки Павла Степановича Назарова, которую сейчас читаю:

Моя первая экспедиция была в горные леса в долине реки Чу и в долине ее притока реки Кебен. Был славный сентябрьский день, когда мы выехали из города и направились на восток.

Read more... )

sted_ats_02: (Anatoly_барельеф)
Продолжаю читать книгу Павла Назарова. Мне всегда нравились такого рода книги о путешествиях во времени и пространстве, начина с "Метаморфоз" Апулея.

Вот несколько забавных сцен из этой книги, подсмотренных автором в 1919 году на далекой окраине Российской империи, точнее уже "новой советской России":

Мы подъехали к единственной гостинице в городе. Пока для меня готовилась комната, я вышел на крыльцо, и на этом удобном наблюдательном пункте я оказался свидетелем забавного происшествия. Женщина, не слишком молодая и не очень красивая, но вполне хорошо одетая для того времени, в белом, нервно ходила взад и вперед по лестнице, очевидно ожидая кого-то. Затем она подняла приличного размера булыжник на улице и зажала его в руке.
Read more... )
Ну, и напоследок, под настроение песня ...



sted_ats_02: (Anatoly_барельеф)
Читаю сейчас интересную для меня книгу - воспоминания одного человека, жившего в Ташкенте в начале прошлого века. Его зовут Павел Степанович Назаров. В предисловии к книге, его друг - английский журналист и дипломат, переведший книгу на английский язык (книга была выпущена впервые на английском языке в 1932 году в Великобритании) пишет про него:
Read more... )
sted_ats_02: (Anatoly_барельеф)
chimgan2_12
chimgan2_13
Эремурус


А ниже отличный текст, написанный почти сто лет назад, весной 1919 года вот про эти самые места, изображенный на фотография выше:

Read more... )
sted_ats_02: (Anatoly_барельеф)
Как я уже писал, читаю сейчас книжку. Автор её Павел Степанович Назаров, горный инженер, по вполне принцпиальным соображениям во время гражданской смуты, случившейся в Росии в 1917 - 1920 годах, оказавшийся на стороне Белых, но волею обстоятельств потом оказавшийся на чужбине и скончавшийся в тридцатые годы в Иоханесбурге. Вот интересный рассказ из его книги.
Read more... )
sted_ats_02: (Anatoly_барельеф)
Есть расхожая цитата, взятая из письма Антона Павловича Чехова (1860— 1904) к литератору Александру Лазареву-Грузинскому от 1 ноября 1889 г. В оригинале она выглядит так: "Нельзя ставить на сцене заряженное ружье, если никто не имеет в виду выстрелить из него". Потом она как-то плавно трасформировалась и стала такой: "Если в первом акте на стене висит ружье, то в последнем оно обязательно выстрелит". Мне кажется можно ее еще слегка переиначить: "Если вы взвели курок, то ружье у вас в руках рано или поздно выстрелит". Read more... )

Profile

sted_ats_02: (Default)
sted_ats_02

April 2017

S M T W T F S
      1
23 45678
910 1112131415
16 1718 19202122
2324 25 26 27 28 29
30      

Syndicate

RSS Atom

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 13th, 2025 03:10 pm
Powered by Dreamwidth Studios